In quanto tempo mi viene consegnata la traduzione?
Mi garantite la riservatezza relativa a tutte le informazioni che mi riguardano?
Come viene calcolato il prezzo della traduzione?
- A seconda alla combinazione di lingue scelta.
- In funzione della tecnicità del tema trattato.
- In base al numero di parole.
- Secondo il formato.
Ma soprattutto vi comunicheremo sempre un prezzo complessivo per la traduzione del vostro progetto, naturalmente a condizione che il numero delle parole sorgente del supporto da tradurre possa essere valutato. Prima di procedere con il vostro ordine sarete dunque a conoscenza del costo esatto della traduzione e potrete gestire facilmente il vostro budget di traduzione.
Perché dovrei scegliere Traducta come partner per tutte le mie esigenze di traduzione?
Perché con Traducta avete sempre la certezza che il traduttore realizzerà la vostra traduzione lavorando unicamente verso la propria lingua madre. Siamo infatti convinti che questa sia la conditio sine qua non per rendere con precisione le sfumature e le espressioni idiomatiche caratteristiche di una lingua o di un ambiente culturale.
Perché con Traducta avete la sicurezza di ricevere sempre la vostra traduzione entro il termine stabilito. Sappiamo che il tempo è un fattore importante nel mondo dell'imprenditoria e nella vita professionale in generale. Motivo per cui abbiamo cura di rispettare i nostri impegni per quanto attiene alle scadenze, soprattutto se la vostra traduzione è urgente.
L'opzione Consegna prioritaria vi consente di far coincidere i nostri tempi di esecuzione con i vostri impegni inderogabili, anche nel caso di progetti importanti. Riceverete sempre la traduzione nel medesimo formato e con una presentazione identica a quella della versione originale. Infine, dopo ogni ordine, è nostro uso contattarvi per consentirvi di esprimere la vostra opinione sulla qualità dei servizi ricevuti.
In che formato posso ricevere le mie traduzioni?
Nello stesso formato del supporto originale. Non dovrete dunque riformattare la traduzione. Per questo motivo è necessario che il vostro testo ci giunga in formato elettronico e che il lavoro nel formato richiesto sia tecnicamente possibile.
La consegna della vostra traduzione nel suo formato originario non comporta supplementi di prezzo per i formati Word o .txt. In alcuni casi, tuttavia, vi sarà richiesto un supplemento, in particolar modo se si tratta di lavorare con formati di immagini in Photoshop, tabelle, illustrazioni, grafici, disegni tecnici, ecc.
Di quali strumenti dispongono i vostri traduttori?
I nostri traduttori specializzati in un particolare ambito tecnico dispongono dei propri strumenti di ausilio alla traduzione: dai database terminologici realizzati e arricchiti nel corso degli anni anche in base all'esperienza ai glossari specialistici, dai dizionari tecnici fino ad Internet.
Come faccio a pagare le mie fatture/i miei ordini?
- Con bonifico bancario
- Con carta di credito tramite il nostro sito