Servizi di traduzione per il settore aeronautico

Traduzioni settore aeronautico

Sia nell’ambito della difesa sia in quelli del volo a fini ricreativi o di trasporto, il settore aeronautico ha una natura decisamente globale. Per gli operatori di questo settore, la traduzione di testi è quindi una necessità in numerosi contesti.

 

La traduzione per il settore aeronautico, una competenza estremamente tecnica

La traduzione per il settore aereo e aeronautico tratta argomenti particolarmente tecnici e richiede competenze linguistiche altamente specializzate.

Che si tratti di facilitare gli scambi interni tra soggetti che parlano lingue diverse o di tradurre contenuti destinati a un pubblico internazionale, è quindi essenziale attingere alla competenza di un traduttore professionista specializzato, che possieda una solida conoscenza della terminologia specifica del settore.

Tradurre per l'aeronautica comporta anche la conoscenza delle specificità del mercato locale, nonché delle norme e delle regolamentazioni che disciplinano il comparto.

Il professionista della traduzione deve inoltre dar prova di grande meticolosità per garantire l’esattezza delle informazioni (in un settore come questo, l'errore non è ammesso).

Deve essere anche dotato di una certa adattabilità per tradurre contenuti multilingue di diverso genere (di marketing, legali, tecnici, commerciali...) e possedere una buona conoscenza generale del settore e dei suoi diversi aspetti (aerodinamica, propulsione aeronautica, avionica, navigazione aeronautica, tecnica di sicurezza aerea...).

 

Traducta, servizi di traduzione per il settore aeronautico

Agenzia di traduzione a Milano

Email: info@traducta.it

 

Telefono: 800 796 097

Dall’estero: +39 02 7729 7588

Orari: dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00

 

Indirizzo dell'agenzia

Via Conservatorio, 22, 20122 Milano

 

> Tutte le agenzie di traduzione Traducta in Italia <

Traducta può contare su una rete di 3.500 traduttori professionisti, specializzati in diversi settori di attività, tra i quali quello aeronautico.

Qualunque sia la vostra area di specializzazione (costruttori, produttori di pezzi di ricambio, compagnia aerea, professionisti dell'aviazione...), mettiamo a vostra disposizione il know-how di traduttori esperti, che conoscono la terminologia specifica del settore nella coppia di lingue interessata e posseggono esperienza o formazione in materia.

Con precisione, rigore e nella riservatezza più totale, forniscono traduzioni di alta qualità, perfettamente conformi all’originale, adeguate agli standard e ai codici culturali del Paese interessato.

Siamo in grado di tradurre diversi tipi di contenuti per il settore aeronautico:

  • siti Internet
  • istruzioni e manuali tecnici (manutenzione, riparazione, uso...)
  • schede di sicurezza
  • software
  • schede tecniche
  • norme
  • brevetti
  • manuali di volo
  • materiali per corsi di formazione
  • proposte tecniche e commerciali
  • capitolati d’oneri
  • rapporti di audit
  • cataloghi
  • ...

 

Traduzione dei tuoi documenti in oltre 100 lingue

Con oltre 40 anni di esperienza in traduzione per il settore aeronautico, Traducta è uno dei principali fornitori di servizi linguistici internazionali. Oltre alle sue numerose agenzie, l'azienda lavora con oltre 3.500 traduttori professionisti e madrelingua in tutto il mondo. Lavoriamo in più di cento lingue diverse, dalle più comuni alle più rare: francese, cinese, russo, inglese, arabo, tedesco, turco, spagnolo, portoghese...

 

Le risposte alle vostre domande in materia di traduzioni per il settore aeronautico

Nel settore aeronautico, come nella maggior parte dei settori di attività, l'inglese è molto spesso la lingua di riferimento utilizzata dagli operatori del mercato. Tuttavia, è pur sempre preferibile tradurre i propri contenuti multilingue nelle lingue del pubblico di destinazione (in tedesco, cinese, portoghese, arabo...).

Il costo di una traduzione tecnica è generalmente superiore a quello di una traduzione di contenuti generici. Tuttavia, i prezzi di una traduzione per il settore aeronautico dipendono da numerosi criteri (volume del testo da tradurre, lingua di destinazione e lingua di origine, livello di tecnicità del documento, tipo di contenuto...).

I formati più comunemente utilizzati per la traduzione di documenti tecnici sono PDF, Word, PowerPoint ed Excel. Tuttavia, puoi inviarci un documento in un altro formato e verificheremo se siamo in grado di elaborarlo.

 

 

Altre traduzioni:

Traduzioni giuridiche

Statuti societari, contratti, sentenze, licenze, accordi di divorzio ...

Per saperne di più

Traduzioni urgenti

Servizio di traduzione prioritario, in meno di 24 ore.

Per saperne di più

Traduzioni giurate

Patenti di guida, diplomi, permessi, certificati, documenti destinati agli uffici amministrativi …

Per saperne di più

Traduzioni di siti web

Pagine web aziendali, e-commerce, SEO, campagne marketing online e social media …

Per saperne di più

Tutte le traduzioni professionali

Richiedici un preventivo gratuito

E riceverai un'offerta entro poche ore

  1. Indica che cosa desideri
  2. Ottieni un preventivo
  3. Conferma e ricevi il tuo ordine