Servizi di traduzione per i settori del gas, dell'elettricità e delle energie rinnovabili

Traduzioni per il settore energetico

Il settore delle energie è uno dei motori dell'economia su scala mondiale ed è un comparto fortemente globalizzato, in costante evoluzione. Per i professionisti del settore è quindi indispensabile essere in grado di comunicare superando le barriere linguistiche.

 

Le specificità della traduzione per il settore energetico

Energia, gas, nucleare, elettricità, energie rinnovabili… sono settori oggetto di una crescente domanda internazionale.

Molto complessa ed estremamente tecnica, la traduzione di testi per il settore delle energie è una vera sfida per un traduttore. Implica la padronanza di una terminologia molto precisa e la conoscenza delle norme e del quadro giuridico specifici del Paese interessato.

Particolarmente esigente, il settore delle energie risponde a sfide e necessità di ampia portata. Per traduzioni di questo tipo, le parole d’ordine sono accuratezza, precisione e chiarezza: il documento finale non deve lasciare adito ad alcuna ambiguità.

Qualunque sia il vostro obiettivo (comunicare con partner internazionali, lanciare la vostra attività su un mercato i cui attori si esprimano in svariate lingue diverse, aprire degli stabilimenti all'estero...), è pertanto essenziale che vi rivolgiate a un traduttore professionista specializzato nel settore.

 

Traducta, servizi di traduzione per il settore energetico

Agenzia di traduzione a Milano

Email: info@traducta.it

 

Telefono: 800 796 097

Dall’estero: +39 02 7729 7588

Orari: dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00

 

Indirizzo dell'agenzia

Via Conservatorio, 22, 20122 Milano

 

> Tutte le agenzie di traduzione Traducta in Italia <

Presenti sul mercato da quasi 40 anni, il gruppo Optilingua International e la sua agenzia di traduzioni Traducta vi offrono i servizi di traduttori professionisti specializzati nella traduzione di contenuti attinenti ai vari settori dell’energia.

Tutti questi professionisti traducono esclusivamente verso la propria lingua materna e, per la maggior parte, risiedono fisicamente nel Paese in cui la lingua di destinazione è di uso corrente. Conoscono perfettamente i termini tecnici specifici del settore dell'energia e delle energie rinnovabili, nonché le norme e gli standard propri del Paese in cui si farà uso della traduzione.

I nostri traduttori specializzati sono in grado di tradurre i vostri contenuti, indipendentemente dal vostro settore di competenza:

  • energia eolica
  • stazioni fotovoltaiche
  • energia solare
  • bioenergie
  • energia idroelettrica
  • elettricità
  • estrazione mineraria
  • energia nucleare
  • industria petrolifera
  • ...

Offriamo servizi di traduzione per tutti i tipi di contenuti (tecnici, di marketing, legali, commerciali):

  • descrizioni tecniche
  • manuali utente
  • contratti di manutenzione
  • materiali di marketing e pubblicitari
  • schede dati di sicurezza
  • brevetti
  • studi di fattibilità
  • manuali per corsi di formazione
  • siti Internet
  • guide per l'utilizzatore
  • relazioni di studi
  • ...

 

Traduzione dei tuoi documenti in oltre 100 lingue

Con oltre 40 anni di esperienza in traduzione per il settore energetico, Traducta è uno dei principali fornitori di servizi linguistici internazionali. Oltre alle sue numerose agenzie, l'azienda lavora con oltre 3.500 traduttori professionisti e madrelingua in tutto il mondo. Lavoriamo in più di cento lingue diverse, dalle più comuni alle più rare: francese, cinese, russo, inglese, arabo, tedesco, turco, spagnolo, portoghese...

 

Le risposte alle vostre domande in materia di traduzione per il settore energetico

La traduzione di testi destinati al settore dell’energia richiede il possesso di competenze linguistiche specialistiche, nonché una perfetta conoscenza della terminologia, delle norme e del quadro giuridico specifici del settore. Occuparsi di traduzioni di questo tipo richiede rigore, adattabilità, cura dei dettagli, curiosità, professionalità e riservatezza.

La traduzione è un presupposto per aprire la propria attività ai mercati internazionali, indipendentemente dal settore in cui si opera. Nel comparto dell'energia e delle energie rinnovabili ciò è particolarmente importante per acquisire competitività e facilitare gli scambi con i propri partner commerciali multilingue, clienti e fornitori.

La traduzione di contenuti può essere necessaria in numerose circostanze: per comunicare con un pubblico internazionale, per inviare relazioni a organismi pubblici di Stati esteri, per avere scambi con personale di cultura diversa all’interno di stabilimenti di produzione ubicati all’estero...

 

 

Altre traduzioni:

Traduzioni giuridiche

Statuti societari, contratti, sentenze, licenze, accordi di divorzio ...

Per saperne di più

Traduzioni urgenti

Servizio di traduzione prioritario, in meno di 24 ore.

Per saperne di più

Traduzioni giurate

Patenti di guida, diplomi, permessi, certificati, documenti destinati agli uffici amministrativi …

Per saperne di più

Traduzioni di siti web

Pagine web aziendali, e-commerce, SEO, campagne marketing online e social media …

Per saperne di più

Tutte le traduzioni professionali

Richiedici un preventivo gratuito

E riceverai un'offerta entro poche ore

  1. Indica che cosa desideri
  2. Ottieni un preventivo
  3. Conferma e ricevi il tuo ordine