L'industria del lusso è un settore esigente e competitivo, che si rivolge a un pubblico molto specifico. Per distinguersi a livello internazionale, i produttori di beni di lusso devono necessariamente far tradurre i loro contenuti da un traduttore professionista, che conosca a fondo il mondo del lusso.
Le sfide che comporta tradurre per il settore del lusso
La traduzione per il settore del lusso presenta diverse peculiarità. Anzitutto, i contenuti destinati a questa industria di elevato standing devono essere all’altezza del prestigio e della fama del marchio e dei prodotti.
La sfida che si pone per il traduttore è quella di riuscire a rendere l’immagine del marchio, a suggerire la raffinatezza dei prodotti e a esporre i valori del brand così come enunciati nel documento originale.
Deve anche essere in grado di tradurre con precisione un campo lessicale estremamente specialistico, al tempo stesso tecnico (si affrontano tematiche come componenti, materiali, metodi di fabbricazione, modalità d'uso...) e creativo (ma si parla anche di colori, fragranze, sensazioni, codici visivi...).
Per fare questo, è necessaria una grande creatività, oltre a una conoscenza eccellente del Paese in cui si farà uso della traduzione e delle abitudini di consumo locali. Il traduttore deve essere in grado di suscitare emozioni e di destare l'interesse del pubblico, e questo nel rispetto della cultura locale.
Sarebbe poi preferibile che il traduttore fosse specializzato in un settore specifico, al fine di padroneggiare pienamente il vocabolario tecnico e conoscere le norme e i codici del settore: moda, pelletteria, cosmesi, gioielleria, orologeria, automotive, profumeria...
Inoltre, nel settore del lusso altro aspetto fondamentale è il rispetto della riservatezza dei documenti e delle informazioni.
Traducta, servizi di traduzione per il settore del lusso
Email: info@traducta.it
Telefono: 800 796 097
Dall’estero: +39 02 7729 7588
Orari: dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00
Indirizzo dell'agenzia
Via Conservatorio, 22, 20122 Milano
Volete commercializzare un prodotto di lusso all'estero? Internazionalizzare il vostro brand? Avere scambi con partner internazionali?
La nostra agenzia di traduzioni Traducta mette a vostra disposizione traduttori professionisti specializzati nel vostro core business: moda, cosmetici, automotive...
Perfettamente a conoscenza dei vari aspetti caratteristici del settore del lusso e intransigenti sulla qualità finale della traduzione, traducono i vostri contenuti di marketing o tecnici con la massima precisione. I nostri traduttori sono nativi del Paese in cui la lingua di destinazione viene parlata: traducono esclusivamente verso la loro lingua materna.
Per molti anni abbiamo prestato i nostri servizi a importanti marchi di lusso di fama internazionale come l’Oréal e Chanel.
Riportiamo di seguito alcuni esempi di contenuti che possiamo tradurre per il settore del lusso:
- materiali di marketing (volantini, opuscoli, annunci pubblicitari...)
- siti Internet
- schede prodotto
- comunicati stampa
- materiali utilizzati per la comunicazione interna
- confezioni e descrizioni dei prodotti
- documenti commerciali (dépliant, cartelle stampa, contratti...)
- fogli illustrativi
- qualsiasi documento di marketing, legale o finanziario relativo al settore
Traduzione dei tuoi documenti in oltre 100 lingue
Con oltre 40 anni di esperienza in traduzione per il settore del lusso, Traducta è uno dei principali fornitori di servizi linguistici internazionali. Oltre alle sue numerose agenzie, l'azienda lavora con oltre 3.500 traduttori professionisti e madrelingua in tutto il mondo. Lavoriamo in più di cento lingue diverse, dalle più comuni alle più rare: francese, cinese, russo, inglese, arabo, tedesco, turco, spagnolo, portoghese...
Le risposte alle vostre domande in materia di traduzioni per il settore del lusso
In quali lingue tradurre contenuti per il mercato dei beni di lusso?
Il mercato del lusso è naturalmente globalizzato. Per espandere la notorietà del proprio marchio a livello internazionale, l'inglese è essenziale, ma è parimenti fondamentale tradurre i propri contenuti nella lingua materna del pubblico che si vuole raggiungere: un espediente che permette di catturare l'interesse del pubblico e ne garantisce la fidelizzazione.
Come scegliere un traduttore per la traduzione di contenuti destinati al settore del lusso?
Il settore del lusso è molto competitivo. Per distinguersi, è indispensabile rivolgersi a un traduttore professionista specializzato nel proprio ramo di attività e con una lunga esperienza nella traduzione di testi di questo tipo.
Come garantire la riservatezza durante la traduzione di testi destinati al settore del lusso?
Per garantire il rispetto della riservatezza durante la traduzione dei documenti, è importante scegliere bene il traduttore a cui ci si affida. È preferibile ricorrere a un traduttore esperto o a un’agenzia di traduzioni rinomata, che possa vantare svariati anni di attività.
Altre traduzioni:
Traduzioni giuridiche
Statuti societari, contratti, sentenze, licenze, accordi di divorzio ...
Per saperne di più
Traduzioni giurate
Patenti di guida, diplomi, permessi, certificati, documenti destinati agli uffici amministrativi …
Per saperne di più
Traduzioni di siti web
Pagine web aziendali, e-commerce, SEO, campagne marketing online e social media …
Per saperne di più